同样来自英国,英格兰和苏格兰的国歌完全不一样。

众所周知,世界杯比赛没有英国队。英格兰、苏格兰、威尔士和北爱尔兰(除了英伦四队之外,英国在中北美及加勒比也有自己的代表队,但实力孱弱,早就无缘世界杯)各自有自己的国家队征战世界大赛。

英格兰和苏格兰已经晋级世界杯。

威尔士和北爱尔兰在附加赛半决赛出局,无缘2026年世界杯。

纵观历史,英伦本土的四支球队,都有过世界杯(北爱尔兰上次参加世界杯是1986年墨西哥世界杯)的参赛经历。

国歌的秘密,我们一起走进英国。

了解三首国歌背后的故事。

英格兰、北爱尔兰的国歌——《天佑吾王》

英国没有《国歌法》,也没有法定国歌。因此,英国本土的四支参赛球队没有对世界杯和欧洲杯比赛时的国歌做硬性要求。

英格兰、北爱尔兰在足球比赛赛前奏响的国歌《God save the King/the queen》。the king 或the queen涉及到君主的性别问题,出于方便,下文将使用《天佑吾王》这一统一的名称。

《天佑吾王》原先是歌颂英国(前身英格兰)王室的歌曲。

根据诸多史料的记载,《天佑吾王》诞生于17世纪40年代时期。直到1740年,这首歌曲才被正式采用。

歌曲被采纳之时,也是1740年。当时英国的君主是乔治二世,男性君主。歌词里面只有King,his这一类带有男性特征的词汇。当时颂歌的名称是《God Save The King》。

从1740年到1837年,英国的君主均为男性,《God Save The King》被传唱了近100年。

1837年,英王威廉四世去世后未留下任何子嗣(没有合法的婚生子女,在当时的欧洲,非婚生子女无法享受王位继承),因此,英国的王位就由威廉年仅18岁的侄女维多利亚继承。英国进入了维多利亚时代。

为了适应女王即位的情况,英国人对原歌词做出略微的改动。将king、his这一类单词做了微调,改成了queen,her这一类女性特征的词汇。

维多利亚女王时期,英国的国歌名称变成了《God Save The queen》,即《天佑女王》。

维多利亚时代开始,英国的”国歌“有了两个版本《God save the King/the queen》,即《天佑吾王》。

现代足球运动起源于英国。英国的四个地区都有自己独立的足球协会。

英格兰和北爱尔兰(爱尔兰独立之前,爱尔兰有自己的足协。爱尔兰独立后,北爱尔兰继承了原先英国爱尔兰的位置)在世界比赛中使用《God save the King/the queen》作为自己的国歌。

英格兰和北爱尔兰的国歌随着英王性别的更替变更。


北爱尔兰缺席的世界大赛的次数很多。要知道,北爱尔兰上次参加世界杯还是遥远的1986年墨西哥世界杯,上次参加大赛是2016年欧洲杯,过去已有10年。人们对于北爱尔兰足球印象不深。

英格兰则是大赛常客(进入21世纪以来,英格兰只缺席了2008年欧洲杯),甚至被视为大赛的夺冠热门球队。

《天佑吾王》自然而然被默认为是英格兰的国歌。

从1950年英格兰第一次参加世界杯到2018年俄罗斯世界杯,英国的君主长期是伊丽莎白女王(1952年2月6日-2022年9月8日)。

2022年9月8日,英国女王伊丽莎白去世后,其长子查尔斯即位。英国重回男性君主时代。

2022年世界杯在冬季进行。此时,英国的君主已经是查尔斯。英格兰的国歌从《天佑女王》变成了《天佑国王》。

那么,英格兰国歌大约什么时候会恢复《天佑女王》呢?这就要从英国王位继承顺序说起。

2011年,英国王室废除了过去的“半萨利克法”。按照过去的半萨利克法,男性任何情况下优于女性,下一代没有男性子嗣的情况下,女性继承。

该法案废除后,不论男女,只要先出生就享有王位的继承的优先权。

从查尔斯往下数三代的嫡长均为男性(查尔斯的两个儿子威廉和哈里,威廉的三个孩子是长子乔治,次女夏洛特,三儿子路易)。

查尔斯国王唯一的孙女夏洛特的顺位优先于弟弟路易,后于哥哥乔治。

历史上,英国不是没有放弃王位的例子。

英国王子爱德华八世曾经为了美人放弃了英国王位,让位给弟弟乔治六世,也就是前女王伊丽莎白的父亲。

目前,英国依然实行新教徒制,如果乔治皈依天主教,放弃英国王位,那么,其妹妹夏洛特将优先继承英国王位。

还有另一种情况,乔治的第一个孩子是女孩。

也就是说,只有乔治放弃王位或者乔治未来的第一个孩子是女孩的情况下,英国未来会迎来女王。英格兰、北爱尔兰国歌《天佑女王》。

苏格兰国歌:骂英格兰的《苏格兰之花》

苏格兰比赛赛前奏唱的国歌,带有浓厚的反英格兰色彩。

苏格兰参加1982、1986和1990年三届世界杯使用的歌曲是《苏格兰的勇士》(苏格兰盖尔语:Alba an Àigh;英语:Scotland the Brave)。

这首歌曲的曲调大约出现在19世纪时期。

1998年法国世界杯和2026年美加墨世界杯,苏格兰的“国歌”是反英格兰色彩更浓的《苏格兰之花》。

▲苏格兰之花的歌词

歌词的第一句,苏格兰之花指的是苏格兰的“国花”蓟花。

歌词的这一句:“And stood against him,Proud Edward's Army,And sent him homeward,To think again.(坚决抵抗过爱德华的军队,将他送回老家,要他三思)”更是杀人诛心。

它描绘的场景就是苏格兰人的骄傲——班诺克本战役。1314年6月24日,班诺克本战役中,罗伯特一世领导的苏格兰军队击败的了英格兰国王爱德华二世的军队。

🔺班诺克本战役

足球运动既是苏格兰为数不多的露脸机会,也是展现自己与英格兰“不共戴天”的舞台。

赛前奏国歌仪式,苏格兰奏响的“国歌”《苏格兰之花》让苏格兰球员为之动容。


威尔士——《父辈的土地》

威尔士虽无缘本届世界杯。但威尔士的国歌也有自己的故事。

威尔士所使用的国歌并不是《天佑吾王》,而是另一首歌曲《父辈的土地》(威尔士语:Hen Wlad fy Nhadau)。

威尔士和英格兰的关系,可以用相爱与相杀来形容。威尔士和英格兰的民族成分有着本质的不同,威尔士的主体民族是凯尔特人,和苏格兰人、爱尔兰人同根同源。英格兰人是盎格鲁撒克逊人,是日耳曼人的一支。

历史上,英格兰最早征服的地区,就是威尔士。

征服威尔士后,威尔士成为了一个公国。英格兰为安抚威尔士,其王室的王储被称为威尔士亲王。现威尔士亲王,就是英王查尔斯三世的儿子威廉。

要知道,在中世纪的欧洲,王国的地位高于公国。

英国的名字UK,全写为United Kingdom,即联合王国。这里的王国主要有英格兰、苏格兰和爱尔兰(爱尔兰岛南部独立后,北爱代之)。这也是英国国旗没有威尔士的原因。

1856年,出生在英国威尔士的诗人埃文-詹姆斯用自己的母语威尔士语(凯尔特语的一支)写了一首诗《父辈的土地》,来表达对于自己的土地威尔士的热爱。

后来,其儿子詹姆斯-詹姆斯以威尔士地区传唱的民谣为基调,为自己父亲写的这首田园诗谱曲。

该曲一经推出,就备受威尔士人的喜爱。

威尔士不是国际奥委会的成员,因此无法参加奥运会赛事。

足球运动是威尔士人为数不多能够在国际大赛露脸的赛事。因此,在威尔士队的赛前奏国歌仪式上,由埃文-詹姆斯作词,詹姆斯-詹姆斯作曲的《父辈的土地》被传唱,成为了威尔士参加世界杯、欧洲杯比赛的“国歌”。