本文信息均来源并翻译自The Athletic,以下为前情提要:

在《The Athletic》推出的全新系列报道“足球的语言”中,我们采访了2026年男足世界杯48支参赛队伍的球迷。我们的目标是通过他们的声音,捕捉每个国家独特的球迷和足球文化。

我们邀请这些球迷想出一句最能概括他们作为国家队球迷体验的短语。然后,我们通过球迷团体和网络,将这些短语进行投票,尽可能多地收集球迷的意见。最终胜出的短语就是您将在下方看到的,每个国家的故事都将围绕它展开。

本次探索将深入剖析这些国家丰富多彩的足球文化和传统,涵盖音乐、美食、历史、语言、心理学等诸多方面。

《‘我来自奥地利’—一群身穿红色服装的球迷,他们的灵感来自一首与足球毫不相干的歌曲》

“I am from Austria.”(我来自奥地利)

每个人都认识并认可热血的奥地利球迷。这支独具特色的球迷团体已成为国际足坛绚丽多彩的缩影。今年六月和七月,奥地利将自1998年法国世界杯惨败后首次重返世界杯决赛圈,届时他们将再次成为球迷狂欢的中心。

他们的许多成员关注奥地利国家队的时间要长得多,但自 2016 年法国欧洲杯以来,这身装扮——红色外套、裤子和领带,搭配白色衬衫——就成了他们的标志。这是奥地利自 2008 年欧洲杯以来首次晋级大赛,对于球迷组织创始人克里斯蒂安·沃尔夫迈尔来说,这是一种真正纪念这一时刻的方式。“我们是多年的老朋友。对我们来说,重要的是大家一起做点什么,这才是最重要的。我们当然都喜欢足球,这些年来我们一起踢过球,所以我们支持奥地利队也是理所当然的。”

但为什么是红色西装呢?

“那可能只是一场梦,”沃尔夫迈尔开玩笑地说,“不,是因为那届欧洲杯是我们多年来第一次获得参赛资格,所以对我们国家来说意义重大。从奥地利到法国路途并不远,所以我问我的朋友们是否愿意一起做点什么。我们在尼斯租了这栋房子大约10天,但我希望我们穿得特别一些,不只是皮裤。所以,我在网上找到了这些西装。”

最初,这只是一个核心小组,由十五位朋友组成。如今,成员数量呈指数级增长。这群曾经被称为“红辣椒西装队”(Red Hot Chili Suits)的艺术家们,现在更名为“红辣椒奥地利人队”(Red Hot Austrians),成员人数超过百人。然而从一开始,这不仅仅是足球,他们不仅支持球队和球员,更全身心投入到国际赛事的方方面面。

奥地利红魔球迷热爱他们的球队。但他们参加的比赛并非以比赛的最终比分开始和结束。

“我记得在巴黎观看对阵葡萄牙的比赛,那是小组赛的第二场,我们第一次穿上了红色球衣。”沃尔夫迈尔回忆道,“真正让我们感到惊讶的是其他球迷的反应。他们想过来和我们聊天,想和我们合影。这真是太特别了。对我来说,这就是穿红色球衣最棒的地方。人们都想和我们交流。所以两年前在德国欧洲杯期间我有点失望,因为他们把球迷隔离在体育场外,我们只能在场外看到其他球迷,而且人数也不多。”

这支奥地利劲旅依然是2024年欧洲杯的一大亮点。在那届欧洲杯在德国举行之前,沃尔夫迈尔和他的朋友们拍摄并发布了一支名为《Alles machbar beim Nachbar》(在邻居家一切皆有可能)的音乐视频。他是一位业余视频剪辑师,他的儿子们也参与其中,用两架无人机协助拍摄。

在比赛中,奥地利队在 16 强赛中以 1-2 负于土耳其队,被淘汰出局。此前,奥地利队以3比2战胜荷兰队,力压两届世界杯亚军法国队和最终晋级半决赛的荷兰队,位列小组第一。沃尔夫迈尔和奥地利队的其他队员们正经历着本届赛事最令人动容的时刻之一。终场哨响后,为了庆祝这场历史性的胜利,奥地利球员和来到柏林奥林匹克体育场的25000名球迷齐声高唱“我来自奥地利”。比赛期间,奥地利队的更衣室里也在播放这首歌。

《我来自奥地利》是民谣歌手雷恩哈德·芬德里希在 1989 年的热门歌曲。他创作这首歌时居住在美国,翻译成英文后,它实际上是一首表达乡愁的赞歌,尽管歌颂的是一个曾经辉煌一时的国家。如今,它已经成为一首非官方的国歌。

“Your high time is long gone
And the heights are behind you
Of fame and glory is little left
Tell me, who still tips their hat to you? Except me?”

“你的辉煌时代早已过去,
你曾拥有的荣耀和名望也已远去,
告诉我,除了我,还有谁会向你致敬?”

在2020年新冠疫情期间,奥地利警方在巡逻时经常在警车里播放这首歌。首都维也纳的当地电台也每天在同一时间播放这首歌,以此来鼓舞民众的士气。这首歌不同寻常之处在于,它并非一首激昂澎湃的颂歌。它既不充满挑衅,也不宣扬胜利,更谈不上特别沙文主义。

“You can do what you want there
That’s where I’m from, that’s where I’m going
There, the ice melts from my soul
Like from a glacier in April
Even if we’ve already forgotten
I am thе apple, you are my trunk
The way thе water runs downhill
Irresistible and so high
Almost like the tears of a child
My blood suddenly becomes fast
I say proudly at the end of the world
And if you want, all alone
I am from Austria, I am from Austria.”

“你可以在那里做任何你想做的事。
那是我来自的地方,也是我要去的地方。
在那里,我灵魂中的冰雪融化,就像四月的冰川消融。
即使我们已经忘记,但我就是苹果,你就是树干。
水流顺着山坡奔涌而下,势不可挡,
如此高昂,几乎像孩子的眼泪。
我的血液突然加速,
我在世界的尽头骄傲地说:
如果你愿意,请独自一人,
我来自奥地利,我来自奥地利。”

但它蕴含着深刻的意义,不难看出它的独特性,也不难看出它如何在忧郁的氛围中激起人们的爱国情怀。

“是的,那是每个奥地利人都知道并在体育场里跟着一起唱的歌。莱因哈德·芬德里希是奥地利流行音乐时代最伟大的奥地利音乐家之一,至今他的演唱会依然场场爆满。事实上,我最近就去听过他的一场演唱会。”

“这首歌其实并非为这座体育场及其爱国氛围而创作,但当然,‘我来自奥地利’这句歌词非常贴切。这首歌旋律优美,正如我所说,每个人都能跟着唱,多年来它已成为不可或缺的球迷颂歌。我来自奥地利’这句口号尤其贴切,因为作为一名球迷,你想表达你对你的球队和国家的支持,尤其是在体育场观看现场足球比赛的时候。”

“无论比赛结果如何,我们都要表明我们为奥地利队和我们的国家感到骄傲。”